
*traducción: "ay la Feria de Sevilla, ayayay; ayayay las sevillanas; pisha catalán, ven al sur a bailar con nosotros"
Esta situación puede aplicarse agraznidos discursos como "el Rocío", "La Macarena", "Triana", "La Línea de la Concepción", "el Carnaval de Cádiz", "Antequera", "Camarón", "Felipe González", "er Beti manque pierda" y un largo etcétera con el que nos molestan a diario por la tele: son los más graciosos, los más alegres, son los que lloran cuando no puede salir un Paso en Semana Santa (aunque sepan que siempre llueve por esa época), los que se tiran al suelo chillando cuando muere un familiar... los que no saben que la seriedad, la discreción y el silencio son formas (más) válidas para desenvolverse.
Que me perdone mi abuela (que en paz descanse), pero ella no era así.
Esta situación puede aplicarse a
Que me perdone mi abuela (que en paz descanse), pero ella no era así.
1 comentario:
Lo que es increíble del sur es la capacidad que tiene para empalmar fiestas: primero Semana Santa, después la feria, más tarde el Rocío y luego ya hace demasiado calor para trabajar.
Publicar un comentario